Może to oznaczać, że ten moment w czasie ma jakieś kosmiczne znaczenie, jakby był czasowym punktem zbornym dla całego kontinuum czasoprzestrzennego, albo to jakiś zdumiewający zbieg okoliczności.
Либо эта точка времени является важнейшим моментом истории... каким.нибудь перекрестком пространственно-временного континуума... либо это просто удивительнейшее совпадение.
Więc nie będziesz mieć nic przeciwko, jeśli uwiecznię ten moment dla potomności.
Хopoшo, тoгдa вьι не будете вoзpaжать, если я зaпечaтлею этoт мoмент для пoтoмкoв.
To jest ten moment, na który wszyscy czekali.
Это момент, которого мы все ждали.
Ale ten moment powinien nastąpić znacznie później w przyszłości?
В недалеком, но еще очень неблизком будущем.
To chyba ten moment, kiedy wkładasz mi język do buzi.
Кажется, тебе полагается засунуть язык мне в рот.
Długo czekałem na ten moment, by uczcić wasz przyjazd i zaprezentować wyjątkową, powitalną pieczeń... przygotowaną z całym sercem przeze mnie... i mojego zaufanego pomocnika i przyjaciela, Young Wasima.
Как долго я ждал момента... чтобы предложить вам в честь вашего прибытия... настоящий английский ростбиф... приготовленный с любовью мной лично... и моим верным другом и помощником Малышом Васимом.
Myślę, że to jest ten moment, że pamiętam, że wiem lepiej.
Думаю, такие моменты мне известны лучше всего.
Czekałam na ten moment sześć lat, a ty przyszłaś w ostatniej chwili, po to by to zepsuć?
Я шесть лет ждала этой возможности, а ты пришла и все испортила.
Czekałem na ten moment całe życie, a teraz...
Я представлял этот момент всю свою жизнь, и теперь...
Z całej sytuacji ten moment podoba mi się najmniej!
Пока что это самое худшее во всей этой ситуации!
A najgłębszy, przynajmniej dla mnie, jest właśnie ten moment.
И самый главный, конкретно для меня, происходит сейчас здесь
To jest właściwy moment i to właśnie ten moment, kiedy obserwujemy, jak wszystkie te znaczenia się spotykają i razem dają początek świetlanej epoce, która narodzi się w tym regionie.
Это тот самый момент, настоящий момент, когда мы видим, что все сошлось и закладывается начало великой эры, которой быть на этой земле.
Wykorzystaliśmy słowo "water" (woda), żeby oznakować ten moment, tę krótką czynność.
Мы использовали слово "вода", чтобы пометить тот момент, ту единицу действия.
To był ten moment, w którym napełniło mnie poczucie wyzwania połączone z oburzeniem, że właściwie wiemy, jak rozwiązać ten problem.
И в тот момент я была переполнена пониманием проблемы и гневом, так как, на самом деле, мы знаем, как решить эту проблему.
To dokładnie ten moment. Wola mózgu została uwolniona z fizycznej sfery ciała ssaka naczelnego i może oddziaływać na zwnątrz, w zewnętrznym świecie. Dzięki sterowaniu sztucznym urzadzeniem.
Это первый раз, когда намерение мозга удалось высвободить из оков тела примата и реализовать во внешнем мире с помощью управляемого устройства.
Nigdy nie zdążyłbym nawet wyciągnąć aparatu, telefonu, czy czegoś innego, by uchwycić ten moment.
Мне не удалось бы достать камеру или телефон, чтобы поймать и сохранить эти моменты на память.
Do czasu, gdy zdołałam otworzyć oczy, udało mi się udokumentować ten moment.
К тому моменту, когда мне удалось открыть глаза, я сфотографировала вот этот момент.
1.1337661743164s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?